torrents rarbg
Catalog Top 10

RARBG
Home
Movies
XXX
TV Shows
Games
Music
Anime
Apps
Doc
Other
Non XXX

Pier Paolo Pasolini - Lingua[TNTVILLAGE]

Torrent: Pier Paolo Pasolini - Lingua[TNTVILLAGE]
Description:

PIER PAOLO PASOLINI

LINGUA




:::->Dettagli<-:::

Autore: Pier Paolo Pasolini
Titolo: Lingua
Pagine: 104
Anno: 1972
Nazionalità: Italiana
Genere: Saggio
Dimensione del file: 205,32 Kb
Formato del file: PDF

:::->Trama<-:::

Tratto dal libro "Empirismo Eretico" in cui Pasolini raccoglie nel 1972 i suoi interventi critici e polemici intorno a tre nuclei tematici fondamentali: la

lingua, la letteratura e il cinema. Scritti tra la fine degli anni Sessanta e l'inizio del decennio successivo, questi articoli e saggi sono il frutto

dell'impegno estetico, sociale e politico dell'autore, e mettono in luce il suo ruolo in un periodo ricco di novità, fermenti e contrasti.

:::->L'autore<-:::

Pier Paolo Pasolini nasce a Bologna il 5 marzo 1922, primogenito di Carlo Alberto Pasolini, tenente di fanteria, e di Susanna Colussi, maestra elementare. Il

padre, di vecchia famiglia ravennate di cui ha dissipato il patrimonio sposa Susanna nel dicembre del 1921 a Casarsa. I due sposi si trasferiscono in seguito

a Bologna.

"Sono nato in una famiglia tipicamente rappresentativa della società italiana: un vero prodotto dell'incrocio... Un prodotto dell'unità d'Italia. Mio padre

discendeva da un'antica famiglia nobile della Romagna, mia madre, al contrario, viene da una famiglia di contadini friulani che si sono a poco a poco

innalzati, col tempo, alla condizione piccolo-borghese. Dalla parte di mio nonno materno erano del ramo della distilleria. La madre di mia madre era

piemontese, ciò non le impedì affatto di avere egualmente legami con la Sicilia e la regione di Roma". (1)

A Bologna la famiglia Pasolini resta poco: si trasferiscono a Parma, Conegliano, Belluno, Sacile, Idria, Cremona, ancora Bologna ed altre città del nord.

"Hanno fatto di me un nomade. Passavo da un accampamento all'altro, non avevo un focolare stabile".

Nel 1925, a Belluno, nasce il secondogenito, Guido.
Visti i numerosi spostamenti, l'unico punto di riferimento della famiglia Pasolini rimane Casarsa.

Pier Paolo vive con la madre un rapporto di simbiosi, mentre si accentuano i contrasti col padre.

"Tutte le sere aspettavo con terrore l'ora della cena sapendo che sarebbero venute le scenate [...] In me c'era una iniziale rimozione della madre che mi ha

procurato una nevrosi infantile. Questa nevrosi mi aveva fatto diventare inquieto, di un'inquietudine che metteva in discussione in ogni momento il mio

essere al mondo. [...] Quando mia madre stava per partorire ho cominciato a soffrire di bruciori agli occhi. Mio padre mi immobilizzava sul tavolo della

cucina, mi apriva l'occhio con le dita e mi versava dentro il collirio. E' da quel momento simbolico che ho cominciato a non amare più mio padre." (2)

Riferendosi alla madre:

"Mi raccontava storie, favole, me le leggeva. Mia madre era come Socrate per me. Aveva e ha una visione del mondo certamente idealistica e idealizzata. Lei

crede veramente nell'eroismo, nella carità, nella pietà, nella generosità. Io ho assorbito tutto questo in maniera quasi patologica". (3)

Con il fratello Guido vive un rapporto di amicizia. Il fratello minore vive in una sorta di venerazione per il maggiore: bravo nello studio e nei giochi con

gli altri ragazzi. Questa ammirazione accompagnerà Guido fino al giorno della sua morte.

I primi anni di scuola sono compiuti tra innumerevoli trasferimenti che, comunque, non intaccano il rendimento scolastico di Pier Paolo. Frequenta la scuola

elementare con un anno d'anticipo. Nel 1928 è l'esordio poetico: Pier Paolo annota su un quadernetto una serie di poesie accompagnate da disegni. Il

quadernetto, a cui ne seguirono altri, andrà perduto nel periodo bellico.

Ottiene il passaggio dalle elementari al ginnasio che frequenta a Conegliano.

Di quegli anni il passo noto come Teta veleta, che Pasolini più tardi spiegherà in questo modo:

"Fu a Belluno, avevo poco più di tre anni. Dei ragazzi che giocavano nei giardini pubblici di fronte a casa mia, più di ogni altra cosa mi colpirono le gambe

soprattutto nella parte convessa interna al ginocchio, dove piegandosi correndo si tendono i nervi con un gesto elegante e violento. Vedevo in quei nervi

scattanti un simbolo della vita che dovevo ancora raggiungere: mi rappresentavano l'essere grande in quel gesto di giovanetto corrente. Ora so che era un

sentimento acutamente sensuale.
Se lo riprovo sento con esattezza dentro le viscere l'intenerimento, l'accoratezza e la violenza del desiderio. Era il senso dell'irraggiungibile, del

carnale - un senso per cui non è stato ancora inventato un nome. Io lo inventai allora e fu "teta veleta". Già nel vedere quelle gambe piegate nella furia

del gioco mi dissi che provavo "teta veleta", qualcosa come un solletico, una seduzione, un'umiliazione". (4)

Lo stesso Pasolini preciserà:

"La mia infanzia finisce a 13 anni. Come tutti: tredici anni è la vecchiaia dell'infanzia, momento perciò di grande saggezza. Era un momento felice della mia

vita. Ero stato il più bravo a scuola. Cominciava l'estate del '34. Finiva un periodo della mia vita, concludevo un'esperienza ed ero pronto a cominciarne

un'altra. Questi giorni che hanno preceduto l'estate del '34 sono stati tra i giorni più belli e gloriosi della mia vita". (5)

Pier Paolo conclude gli studi liceali e a 17 anni si iscrive all'Università di Bologna, facoltà di lettere. Negli anni del liceo crea, insieme a Luciano

Serra, Franco Farolfi, Ermes Parini (di cui Guido Pasolini prenderà a prestito il nome per la sua militanza partigiana nella Osoppo), Fabio Mauri, ad un

gruppo letterario per la discussione di poesie. Collabora a "Il Setaccio", il periodico della Gil bolognese. In questo periodo Pasolini scrive poesie in

friulano e in italiano, che saranno raccolte in un primo volume, Poesie a Casarsa. Partecipa poi alla redazione di una rivista, "Stroligut", con altri amici

letterati friulani, con cui ha creato la Academiuta di lenga furlana. Il dialetto rappresenta una sorta di opposizione al potere fascista:

"Il fascismo non tollerava i dialetti, segni / dell'irrazionale unita' di questo paese dove sono nato / inammisibili e spudorate realta' nel cuore dei

nazionalisti /" (6)

L'uso del dialetto rappresenta anche un tentativo di privare la Chiesa dell'egemonia culturale sulle masse sottosviluppate.

Mentre la sinistra predilige infatti, l'uso della lingua italiana, e se si eccettuano alcuni sporadici casi del giacobinismo, l'uso dialettale è stata una

prerogativa clericale, Pasolini tenta appunto di portare anche a sinistra un approfondimento in senso dialettale della cultura.

Il ritorno a Casarsa rappresenta, negli anni dell'università, il ritorno ad un luogo felice per Pasolini. Scrive a Silvana Ottieri in una lettera dell'aprile

1947:

"Che si fosse di sabato Santo era un particolare che mi lasciava freddo. Tu avessi visto i colori dell'orizzonte e della campagna! Quando il treno si fermò a

Sacile, in un silenzio fittissimo, da ultima Tule, ho sentito di nuovo le campane. Là, dietro alla stazione di Sacile si spiegava verso la campagna una

strada che non so se ho percorso durante l'infanzia o se ho sognato..."[
:::->Note<-:::

TNTVILLAGE.SCAMBIOETICO.ORG

Downloads: 115
Category: Other/E-Books
Size: 295.3 KB
Show Files »
files
Added: 2010-06-21 17:20:45
Language: Italian
Peers: Seeders : 6 , Leechers : 0
Release name: Pier Paolo Pasolini - Lingua[TNTVILLAGE]
Trackers:

http://tracker.tntvillage.scambioetico.org:2710/announce

udp://tracker.tntvillage.scambioetico.org:2710/announce

udp://tracker.1337x.org:80/announce





By using this site you agree to and accept our user agreement. If you havent read the user agreement please do so here